A bit strange writing this update from our last 2 weeks in Holland while we’re already in Brazil! I haven’t been taking pictures every day as well, so I’ll try and remember what we did!
É um pouco estranho para escrever sobre as nossas ultimas 2 semana na holanda enquanto nos já estamos no Brasil! Nem tirei fotos todos os dias, vou tentar lembrar de tudo!
Een beetje raar om nu nog een update te schrijven over onze laatste 2 weken in Nederland terwijl we alweer in Brazilie zijn! Ook heb ik niet van elke dag een foto, dus ik zal proberen om te kijken of ik me alles nog herinner!
18-01-2010 (Monday, 2aFeira, Maandag)
We went to Baarn to spend some last time with Mirjam and Junior before going back to Brazil, Efraim stayed entertaining Mirjams family, while the 4 of us went for a drink!
Fomos para Baarn para passar tempo com Mirjam e Junior antes de voltar ao Brasil. Efraim ficou divertindo a familia dela, enquanto nos saimos para lanchar!
We gingen naar Baarn toe om nog wat tijd met Mirjam en Junior door te brengen voor we weer naar Brazilie teruggaan. Terwijl Efraim haar familie bezig houdt, gaan wij met z’n vieren gezellig ergens wat drinken!
20-01-2010 (Wednesday, 4aFeira, Woensdag)
My mom had free tickets for the Efteling (entertainment park). We left early and came back only at night, we had so much fun there, there were many fun atractions for kids Efraim’s age!
Minha mãe tinha ingressos para um parque de diversões e nos saimos cedo e passamos o dia inteiro la, foi muito legal e divertido, tinha muitas atrações também para idade de Efraim!
Mijn moeder had vrijkaartjes voor de Efteling. We gingen vroeg op pad en kwamen pas ‘s avonds weer terug, het was zo ontzettend leuk, er waren zoveel atracties die geschikt waren voor Efraims leeftijd!
14-01-2010 (Thursday, 5a Feira, Donderdag)
We had some tea with my grandparents and also said goodbye to my uncle and aunt who are travelling so we won’t be seeing them anymore…..
Tomamos chá com os meus avós e nos despedimos de meus tios que vão viajar e não vamos mais vê-los…..
Even wat theedrinken bij mijn opa en oma en ook afscheid nemen van mijn oom en tante die op vakantie gaan en die we dus niet meer zullen zien….
15-01-2010 (Friday, 6aFeira, vrijdag)
My last jewelry workshop, the workshops have really been a blessing to us!
Ultimos curso de bijuterias, estes cursos tem sido uma benção tão grande!
De laatste sieradenworkshop, de workshops zijn echt een zegen voor ons geweest!
16-01-2010 (Saturday, Sábado, Zaterdag)
We went to an indoor playground with Marga and Munda, Cidiq, Immanuel and Ruth. The kids had so much fun playing, running, jumping, and we had fun watching them, and chatting! Later I went to the centre to buy some last things we want to bring to Brazil.
Fomos para um parque que tinha muitos brinquedos, como piscina de blinhas , escorregador etc. Fomos com Marga and Munda, Cidiq, Immanuel and Ruth. As crianças se divertiram tanto brincando, correndo, pulando e nos divertimos olhando para eles, e conversando! Depois ainda fui para centro para comprar umas ultimas coisinhas para a viagam.
We gingen met Marga and Munda, Cidiq, Immanuel en Ruth naar Ballorig toe. De kinderen vermaakten zich spelend, rennend en springend, en wij vermaakten ons door naar hen te kijken en gezellig te kletsen! ‘s middags ging ik nog even de stad in om wat laatste dingetjes voor de reis te kopen.
17-01-2010 (Sunday, Domingo, Zondag)
Our oficial goodbye…..many of our dear friends came to our church where we were prayed for, in the afternoon lots of people came by to spend some more time together and say goodbye.
Nossa despedida oficial….muitos de nossos amigos vieram para nossa igreja onde nos fomos abençoados, a tarde muitas pessoas passaram em casa para gastar tempo juntos e se despedir.
Ons officiele afscheid….veel van onze vrienden kwamen naar de kerk toe waar we uitgezegend werden, 's middags kwamen de mensen thuis langs om nog wat tijd samen door te brengen en afscheid te nemen.
11-01-2010 (Monday, 2aFeira, Maandag)
My grandmother spend most of the day with us, also Andres came by to spend some time with Jander and later also GertJan came by. It’s hard to say goodbye…
Minha avé veio para passar maior parte do dia com a gente, também Andres veio passar um tempo com Jander e também GertJan ainda nos visitou, é dificil despedir…
Mijn oma kwam langs en brachte bijna de hele dag bij ons door, ook kwam Andres langs om tijd met Jander door te brengen en later kwam GertJan ook nog even langs, afscheid nemen is moeilijk….
12-01-2010 (Tuesday, 3a Feira, Dinsdag)
I went to the market with Marga and went to a nice bakery to enjoy some delicious things!
Fui para feira com Marga e depois para uma padaria para um lanche delicioso!
Ouderwets gezellig met Marga naar de merkt, als afsluiting bij de bakker lekker wat drinken met een moorkop!
13-01-2010 (Wednesday, 4aFeira, Woensdag)
Me and Marga went to Nunspeet to buy some last things, I need a bigger bag to bring all my stuff!!!!! The weather is freezing cold! Right after we came back we went to visit my grandparents to say goodbye to them, a very emotional time….
Eu e Marga fomos para Nunspeet para comprar umas ultimas coisinhas, preciso de uma bolsa maior para poder trazer tudo!!!!! O tempo está congelante! Logo depois fomos para despedir de meus avós, foi muito emocionante…..
Ik ging met Marga naar Nunspeet voor wat laatste dingetjes, ik heb een grotere tas nodig om alles mee te kunnen nemen!!!!! Het weer is ijskoud. Gelijk daarna gaan we snel langs bij mijn opa en oma om afscheid te nemen, altijd een emotioneel moment…..
At night I go out for dinner with Jennifer, our time together in Holland has been very special and we wanted to celebrate that!
A noite fui jantar com minha amiga Jennifer, nosso tempo junto na holanda foi muito especial e tinhamos que celebrar!
‘s avonds ga ik uit eten met Jennifer, onze tijd samen in Nederland was erg speciaal en dat moeten we natuurlijk vieren!
14-01-2010 (Thursday, 5a Feira, Donderdag)
Mirjam came by really quick to say goodbye and bring a goodbye present. And than: Packing packing packing, oh my, this was a hard day, at night I was so tired and drained because of all of the emotions of this week, that I had a panick-attack I felt awful and did not sleep at all….
Mirjam ainda passou para despedir a para dar um presente de despedida, e depois: fazendo as malas, foi um dia dificil, estava tão cansada e foram tantas emoções esta semana que a noite tive um attaque de panico, me senti horrivel, passei mal e quase não dormi nada……
Mirjam kwam nog even langs om afscheid te nemen en om een afscheidskadootje te brengen. En toen: inpakken geblazen, maar oh wat viel dat tegen, ‘s avonds was ik zo moe en uitgeput van al de emoties ook van deze week dat ik een paniekaanval kreeg, ik werd niet goed, voelde me lsecht en heb bijna niks geslapen…..
15-01-2010 (Friday, 6aFeira, vrijdag) &
16-01-2010 (Saturday, Sábado, Zaterdag)
Eveything went well, even though I had to levae quite some things I wanted to bring behind with my parents, we had to leave very early in the morning, our flight was at 10, it was a long flight of 11 hours and 40 minutes, luckily Efraim slept almost half of that time. I was less lucky as in the chair next to me was a very annoying and drunk guy that took half of my space as well….. in São Paulo we missed our connections and we had to wait (in the meantime we lost and – luckily- found Efraims passport as well…), 4 hours later than expected we were home again in the middle of the night!
Tudo deu certo, embora que tive que deixar muitas coisas que queria ter trago com meus pais, tivemos que sair cedo de manha, nosso vôo saiu as 10, foi um vôo longo de 11 horas e 40 minutos até SP, felizmente Efraim dormiu quase metade deste tempo. Eu não tinha este sorte, de meu lado estava sentado um homem chato e bebado que tomou metade de meu espaço também…..em SP perdemos nossa conexão e tivemos que esperar (neste tempo ainda perdemos e – felizmente- achamos o passaporte de Efraim….) e 4 horas mais tarde que esperado chegamos finalmente em casa de madrugada!
Alles is goed gegaan, ook al moest ik toch nog vrij veel achterlaten bij mijn ouders wat ik eigenlijk mee had willen nemen. We moesten vroeg weg ‘s ochtends, de vlucht vertrok om 10 uur, het was een lange vlucht van 11 uur en 40 minuten naar São Paulo toe, gelukkig sliep Efraim de helft van de tijd. Ik had minder geluk, naast me zat een vervelende dronken man die ook de helft van mijn plek in beslag nam….in SP misten we onze aansluiting (en verloren en – gelukkig- vonden we Efraims paspoort….) 4 uur later dan gepland kwamen we midden in de nacht weer thuis!
Soon I’ll write an update on our first week here and of Efraims experiences at school!
Em breve vou contar mais sobre nossa primeira semana aqui no Brasil e as novas experiências de Efraim na escola!
Binnenkort zal ik wat schrijven over onze eerste week hier en van Efraims ervaringen op school!
0 Leave your comment here:
Post a Comment