4/24/08

adventures&celebrations

Alweer meer dan een maand voorbij en weer hééééél veel te vertellen! In de eerste plaats heb ik dit weekend eindelijk mijn rijbewijs gehaald!!!! Vorige maand was mijn theorie-examen, daarvoor had ik een 9 gehaald! Daarna de verplichte 15 lessen, en op zaterdag afrijden. Vanaf 8 uur was het gepland, ik was rond kwart voor 8 aanwezig en uiteindelijk was mijn test rond kwart voor 4!!!!!!!!!!! Zo´n 8 uur wachten dus, buiten, zonder ergens te kunnen zitten of uit te rusten, uiteindelijk duurde mijn test maar zo´n 10 minuten en heb ik hooguit 500 meter gereden, zelfs de examinators waren het zat na zo´n lange dag!!!
Another month has passed and lots to tell!!! This weekend finally I got my driver´s licence!!! Last month was the theory test in which I got a 9 (out of 10!). Than I had the 15 obligated lessons and this saturday was the test. It was marked at 8 am so I was there around 7:45 am, and in the end my test was at 15:45!!!!!!! So 8 long hours of waiting outside, without a proper place to sit or rest, the test in the end was only about 10 minutes and I didn´t drive more than 500 mtrs, I guess the examinators were tired too at the end of a long day!!!!!

Mais um mês passou e muito para contar! Primeiramente tirei minha carteira de motorista este final de semana! No mês passado fiz o teste teorico e tirei 9!!! Fiz as aulas obrigatorias e este Sábado foi o teste. Estava marcada a partir de 8 horas, cheguei lá as 7:45 mas meu teste ao final foi as 15:45, 8 horas de espera, do lado de fora no calor, sem lugar para sentar! Ao final das contas meu teste durou só uns 10 minutos e não dirigi mais que 500 metros, acho que os examinadores também estavam cansados no final do dia (fiz pela commissão).

Jander heeft deze maand de beslissing genomen om te stoppen met school. Nu Efraim wat groter wordt en ik ook meer werk in mijn eigen project, was school voor hem bijna niet meer te combineren met de rest (werk/gezin etc)Door de weeks zagen we elkaar amper en in het weekend hadden we dan vaak nergens zin meer in. Waarschijnlijk gaat hij nu proberen om school af te maken via modules, daarvoor kan hij thuis studeren, en hoeft hij alleen voor proefwerken naar school toe.


Jander had to decide to stop with school. Because Efraim is growing and I´m busier than before with my ministry, his schoolwork was getting really hard to combine with his own work and family. During the weeks we almost didn´t have time together. He´s going to try to finish school in another way, studying at home and only having to do the tests at school (is on another school)

Jander teve que decidir para parar de estudar. Agora que Efraim está crescendo e eu também estou mais ocupada com meu ministério, o Jander não consegiu mais dar conta do trabalho, escola e família. Durante a semana a gente só tinha algumas horas juntos. Agora ele vai tentar fazer através de modulos, assim ele só precisa ir para escola para fazer as provas.

Met Efraim gaat ook alles goed, nog minder dan 2 maandjes en hij wordt alweer 2 jaar oud (21juni!) Het is mooi om te zien hoe hij steeds beter dingen begrijpt en oppikt, zowel in het portugees als in het nederlands. Hij speelt het liefste met zijn autootjes en met de knuffels. De laatste tijd speelt hij ook graag met z´n driewieler die hij van opa en oma heeft gekregen, maar dan moeten de knuffelbeesten wel achterop!


Efraim is also growing, only less than 2 months and he will turn 2 years old! It´s very cool to see how he learns and understand more every day, either in dutch and in portuguese. He loves to play wih his cars and teddybears, but lately he especially likes to ride his little bike his grandparents gave him last year, but only where the bears come along with him!


Efraim também está crescendo bem, faltam menos que 2 meses para ele completar 2 anos! (21 de junho) É muito legal para ver como ele começa cada vez mais aprender e entender as coisas, tanto em português como em holandês. Ele adora brincar com carrinhos e com os bichinhos de pelúcia,ultimamente ele adora andar no velotro que ele ganhou no ano passado dos seus avós, mas os ursos tem que ir juntos!!



Het feest van het projekt was een groot succes. We hadden de hele kapel op de basis versierd met ballonnen en babykleertjes, we hebben gezongen, gebeden, het projekt uitgelegd en gegeten!!!!! Voor ons als team was het erg speciaal omdat dit feest gelijk een nieuwe fase van het projekt inluidde, tot nog toe waren we meer bezig met het leggen van de fundamenten, nu gaan we verder met opbouwen!
The party of the project was a big succes. We decorated the chapel on the base with balloons and babyclothing, we sang, prayed, explained the project and had good food! For us as a team it was a very special moment as this party is also the beginning of a new phase, untill now we were making foundations, now we can start the further building!
A festa do projeto foi um sucesso. Decoramos a capela na base com balões e roupinhas de bebe, cantamos, oramos, explicamos o projeto e comemos!!! Para nós como equipe foi um momento muito especial, porque a festa também era um inicio de uma nova fase. Até agora colocamos os fundamentos, agora vamos continuar a construir!!!!!
Op dit moment lopen er 2 preventiegroepen. Eén groep wordt door mij en Mirjam geleid en is in Oitão Preto. We hebben daar een lastige start gehad om het vertrouwen van de meiden te winnen, maar het lijkt erop dat we nu na 1,5 maand een redelijk vast groepje hebben van ongeveer 5-6 meiden tot 13 jaar. De 2e preventiegroep is in projekt Mão Amiga, hier in Aquiraz zelf (het projekt waar we eerst werkten). Maar hier doen we het werk niet zelf, hiervoor leiden we een groepje van 4 studenten van de DTS (Discipel Schaps Trianings School). Wekelijks bereiden zij het programa voor, voor kinderen van 10-13 jaar, zowel jongens als meisjes. Ze hebben het al gehad over het lichaam van de man en de vrouw, over de verschillen tussen de man en de vrouw, over Gods principes voor sexualiteit etc. Na afloop evalueren we met elkaar en geef ik de opdrachten voor de week erop. De ervaringen van beide preventiegroepen zullen we samen vatten in een handboek dat ook op andere projekten gebuikt zal kunnen worden.
At the moment we have 2 preventiongroups running. One of the is led by me and Mirjam and is in the favela Oitão Preto. We´ve had a dificult start to gain the trust of the girls, but it looks like now after 1,5 month we have a small but fixed group of girls ´till 13 years old. The second groups runs in Aquiraz at the project Mão Amiga where we worked before. But here we´re not doing the work ourselves, we´re leading a group of 4 students of the DTS (Discipleship Training School). Weekly they prepare the program for the kids of 10-13 years, boys and girls. They already talked about the body of the man and the woman, about the diferences between man and woman, about God´s principles for sex etc. After every class we come together and evaluate the class and I give them the topics for the next week to prepare. The experiences of both programs we´re putting together in a manual the can also be used in other projects.
No momento temos 2 grupos de prevenção em andamento. Um está acontecendo em Oitão Preto. Mirjam e eu estão indo lá toda semana. No inicio tivemos um pouco de dificuldade para ganhar a confiança das meninas, mas agora, depois de 1,5 mÊs parece que temos um grupo mais ou menos fixo de 5-6 meninas até 13 anos. O segundo grupo é em projeto Mão Amiga, onde trabalhamos antes. Mas aqui não é a gente que faz o trabalho, estamos (eu e Mirjam)liderando um grupo de 4 alunos da ETED (Escola de Treinamento e Discipulado) que semanalmente preparam uma programação para as crianças de 10-13 anos, tanto meninas como meninos. Já falaram sobre vários assuntos, como o corpo da mulher e do homem, diferença entre homens e mulheres, sexo segundo o padrão de Deus, etc. Depois de cada aula sentamos juntos para avaliar e passar o assunto para a semana que vem. As experiências dos 2 grupos estamos juntando num manual que pode ser usado em outros projetos também.


Vorige week hadden we hier een nations2nations event. 2 weken lang had de DTS les samen met nog een aantal andere DTS-en uit het noordoosten, en tijdens het weekend hadden we een soort conferentie, met daarbij de nadruk over de unieke aspecten van elke natie. Jander moest spelen met de band om e aanbidding te leiden. Ik ben zelf 2x een ochtend meegeweest maar door Efraim kreeg ik helaas niet veel mee.... wel hadden we er een ooie stand voor het projekt en hebben we heel veel sieraden kunnen verkopen en promotie kunnen maken voor ons projekt!
Last week we had a nation2nations event here. During 2 weeks the DTS had classes with some other DTS-es of other bases of the northeast and the last weekend was a sort of conference enphasising the uniqueness of every nation. Jander played in the band to minister worship. I went 2 mornings as well, but because of Efraim I did not get to participate a 100%. We did have a stand of the project and it was a great oportunity to promote the project and seel some tshirts and jewelry!

Semana passada tivemos um evento Nation2Nations (das nações para as nações). Durante 2 semanas a ETED teve aula junto com mais alguns ETEDs do nordeste e no ultimo final de semana foi um tipo de conferência com um foco grande nas nações e o jeito único de cada um. Jander estava tocando na banda para ministrar louvor e eu também fui 2 vezes pela manhã para o evento, mas por causa do Efraim não consegui participar totalmente. Nós tivemos um stand do projeto lá onde conseguimos vender camisetas e bijuetrias do projeto e mais importante divulgar o nosso trabalho.

Dat waren zo´n beetje onze belevenissen van deze afgelopen maand. Volgende maand staat ons ook weer wat leuks te wachten: Volgende week (3 mei!!!!!) vieren Jander en ik namelijk ons 5 jarig huwelijk!!!!! De tijd vliegt!
Oh ja, neem ook eens een kijkje op de blog van Suzan die hier DTS doet, ze heeft daar een supergoed verslag per week over de DTS, maar ook over de basis etc en héééél veel foto´s, goed om een beetje indruk te krijgen van hier! http://svanderhaar.waarbenjij.nu/
Those were the adventures of the past month, the next month is going to be fun for us as well!!!! Next week (May3d!!!!!) Jander and me will celebrate our 5th weddinganniversary. Time flies!!!!! Well worth to comemorate!!!
Estas foram as abventuras do mÊs passado, este mÊs que vem tmbém tem algumas coisas legais!!!! Semana que vem (3 de Maio) Jander e eu vamos comemroar oo 5o anniversário do nosso casamento, o tempo passa tão rapido. Vale uma comemoração!!!!

 
Designed by Simply Fabulous Blogger Templates